3 σκέψεις σχετικά με το “Ιθαγένεια δεύτερης γενιάς

  1. Επομένως για να το καταλάβω χρησιμοποιήθηκε επικοινωνιακά ως ειρωνικό υπονοούμενο για τους/τις αρνούμενους/ες την ελληνική παιδεία των παιδιών αυτών στο εν λόγω υποτιτλισμένο βίντεο υποτιτλισμός σε πλάγιο λόγο;;

    Προσωπικά την συγκεκριμένη εκδοχή την πρωτόσυνάντησα ως ποστ στο Γκρουπ του Θεάτρου Κωφών Ελλάδος στο Facebook, όπου από τους/τις Διαχειριστές/ριες θεωρήθηκε ως «μικρό Προσβάσιμο Δωράκι».

    Το Θέατρο Κωφών ανεβάζει φέτος μία παράσταση με θεματική τη μετανάστευση στην χώρα μας και τίτλο «Ξένοι».

    Με παραξένεψε η χρήση πλαγίου λόγους τον υποτιτλισμό, ωστόσο ως πτυχή προσβασιμότητας της Κοινότητας των Ανθρώπων με Προβλήματα Ακοής είναι καλοδεχούμενη…. Εκ τούτου και το ποστ μου…

    Έξυπνη επικοινωνιακή «τρίπλα» αν και μάλλον απαιτεί δεύτερες σκέψεις για την κατανόηση της… μάλλον…

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s